
Az biztos, hogy nem a nemi identitás megtalálásának rögös útját próbálta bemutatni Rakovszky, még csak nem is azt, hogy milyen nehéz egy női testbe szorult férfiléleknek megtalálnia a maga helyét a világban. VS -t úgy ábrázolja az írónő, mint aki döntött a saját identitásáról, semmiféle kérdés vagy kétely nincs benne ezzel kapcsolatban, és látszólag a környezete is elfogadja ezt a döntést - legalábbis addig, amíg abból előnye származik, mert vágyai elérése érdekében Sándor hajlandó mélyen a zsebébe nyúlni. De hiába dönt úgy VS, hogy ő az akar lenni, aki vadászik, és nem az, akire vadásznak: naiv, gyenge lelkű, befolyásolható személyként ábrázolja őt Rakovszky, igazi asszonylélekként a szó pejoratív értelmében. Az a romantikus forradalmi hév, amely minden szavából árad, a 19. század vége felé már idejétmúlt kezd lenni. A romantika ideje lejárt, rideg fejű, számító szerencselovagoké és jóindulatú, de a tudomány magaslataiból önhitt ítéleteket osztogató tudósoké a jövő. Bizonyára totális belemagyarázás, de eszembe jutott az is: talán a szerző félelmét, vonakodását is rejti ez a regény a nőktől ma elvárt férfias viselkedéssel, szerepvállalással szemben. Annyira férfiak nem tudunk lenni, mint a férfiak, de már arra sem emlékszünk igazán, hogyan kell nőnek lenni.
A könyvből a kedvenc részem az, amikor a gyerekkorát írja le, szerintem ez volt a legerősebb, rakovszkysan sejtelmes, fájdalmas és élettel teli része a regénynek. Azért annak örülök, hogy a novelláskötet kilátástalanságát itt egy másik fajta, számomra jobban emészthető kilátástalansággal cserélte föl a szerző. Ebben legalább van szépség (ha keresni kell is).
A borító tetszik, de nem illik sem a könyvhöz, sem a főszereplőhöz. A csipkeminta finom, nőies erotikát sejtet, magabiztos nőiséget, aminek Vay Sarolta teljességgel híján volt.
A végső pontszám: három és fél balul sikerült lányszöktetés.
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése