Ez a könyv az elsők között volt, amire molyos értékelések
alapján figyeltem fel, szóval már vagy három éve állt a várólistámon. Még ha
nem is a várakozás idejével egyenesen arányos az elvárások mértéke, akkor is
azt kell mondanom, hogy csalódás volt. Nem tudom, mit vártam, valami fájdalmas,
melankolikus történetet, azt hiszem; ez fájni fájt éppen, csak nem a jó módon
vagy a jó helyen. Vigyázat, spoileres negatív értékelés következik (nem is
takarok ki semmit, tök spoileres az egész a 3. bekezdéstől), remélem, nem
bántok meg senkit, akinek nagy kedvence ez a regény.
Az ellenszenv már az első lapoknál felébredt bennem. Ez
egyrészt a narrátornak szólt, akit sikerült úgy ridegnek, távolságtartónak és
morózusnak ábrázolni, hogy nem az együttérzésem ébredt fel, hogy vajon mitől is
lett ilyen ez a nő, biztos mély sebeket hordoz, hanem szimplán idegenkedtem, sőt
viszolyogtam tőle. Másrészt a stílusnak, a helyszín- és témaválasztásnak szólt az
ellenszenvem: aaaaannyira trendi egy magányról szóló regény helyszínéül Tokiót
választani! Hol máshol lehetne ennyire elszigetelt, elidegenedett egy nyugati
ember, mint a világ egyik legnagyobb metropoliszában, a divatos, szexi,
titokzatos Japán fővárosában? Önkéntelenül is adódott az összehasonlítás Amélie
Nothomb Hódolattal esengve és Mo Hayder Tokió című könyvével, amelyek hasonló
témákkal is foglalkoznak (fiatal európai nő Japánban, kulturális különbségek, magány,
beilleszkedés, a múlt árnyai stb.), és a maga műfajában mindkettő remek regény
szerintem. Jones regénye mindkettővel szemben mélyen alulmaradt. Erőltetettnek
és közhelyesnek éreztem.
Bajom volt a főszereplő alakjának hitelességével. Nehéz volt
összeegyeztetni az emlékek érzelemtelen tónusát azzal a csöpögéssel, ami
eláradt a lapokon, amikor a japán pasijáról beszélt. A férfi és a nő
találkozása és kapcsolatának kezdete művészieskedő cukormázzal van leöntve, szinte
nem is beszélnek, csak fényképeznek (a pasi) meg olvadoznak (a nő), meg
sétálnak az esőben, meg jégcsapszex is van. (A férfi a jégcsap. Ellenállhatatlanul
hangzik, nem?) Aztán kettőt lapozok, és elillan a varázs (legalábbis nekik,
nekem már korábban): a nő féltékenykedni kezd. Hirtelen banális beszélgetések
következnek. Talán maga a szerző is rájött, hogy kicsit sok volt az artisztikus
bullshit az elején.
Egy aprócska, de rendkívül idegesítő momentum: a narrátor szeret
egyes szám harmadik személyben beszélni magáról. Lucynak hívják. A regény másik
fontos nőalakja Lily. Szerintetek hány mondatot kellett újraolvasnom, mert hirtelen
nem fogtam fel, hogy éppen kiről beszél? Nem lehetett volna kicsit eltérőbb neveket
adni? Egyébként sem értettem az E/3-at, pláne hogy nem volt konzekvens,
állandóan váltogatta az E/1-gyel. A regény vége felé komolyan felvetődik a
kérdés az olvasóban, hogy a narrátor nem őrült-e meg – ez egyébként egészen
érdekes rész már –, és ebből a nézőpont-váltogatásból minimum arra számítottam,
hogy skizofrén lesz, ehhez képest csak egy zavart, traumáktól sújtott, végül
már egészen együttérzést keltő nőalak áll előttünk. (Ami kétségtelenül
érdekesebb, összetettebb, mint egy skizofrén, csak nem indokolja számomra ezt
az idegesítő narrációt.)
Szóval a vége, az már egészen tetszett, és igen, felébredt
az együttérzés is az én szőrös szívemben, meg a történet is vett egy (több) olyan
fordulatot, ami érdekessé tette számomra. Így kerekedett ki három tál rámentészta
az ötből.
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése